タイ人のアマンパに頼んで、彼のクレジットカード(VISA)を見せてもらったことがある。
なんでそんなことをしたのかというと、タイ人の名前は、特に苗字が大変長い人が多くて、クレジットカードの下に表示する文字が足りない人が少なくない、と聞いたからである。
そして、アマンパのカードも彼の苗字が途中で切れている、というので、お願いして見せてもらったわけだ。
名前をここでフルに書くわけにはいかないが、確かに彼の語る「正しい苗字」はフル表示されずカードの途中で切れてしまっていた。
日本人でカードに名前が入りきれない、という人がいる話を聞いたことがないが、でもこれってひどくないか?
たくさんあるミドルネームの一つが表示できない、というのではなくて、苗字が最後まで入らずスペルが途中で終わってしまうのだ。
名前を二段書きするとか、なんとかして名前くらいフル表示するようにしてもらいたいものである。
面白いと思えたら、クリックお願いします
4 件のコメント:
うちの会社の名前も長めの単語が3つで長く
会社名義のカードの名前が途中で切れてます。
カード会社によって真ん中の単語が切れてたり
終わりが切れてたり。
オンラインショッピングのときなど
「カードに記載されているとおりに」などと但し書きがあると
どこで切れてたか思い出せないので面倒です。
ほんと、全部表示して欲しいです(笑)
ありがとうございます。
なるほど、カードが複数あるといろんなパターンができてしまうのですね。
すると、タイには猫やしきさんと同じ問題を持つ人がたくさんいる、ということなのかなぁ・・・???
もしかして、タイには名前の切れ方指定を記入するルーチン項目があったりして・・・。
お久しぶりですたまーむさん。
バンコクの正式名称もずらずらと長いと聞いたことがあります。いや、タイの国名が長いんだったかな。忘れちゃいました。
先日エチオピアの人と話す機会があったのですが、彼らの多くはファーストネームしかないとのこと。どうもまだピンとこないんですが、エチオピアではそうなんだそうです。だから、外国でミドルネームとラストネームも書けといわれると困るのだけれども、そうゆう時ははそれぞれ順番にお爺ちゃんの名前、お父さんの名前を使うそうです。ところ変われば、とは本当ですね。
たまーむさんのブログいろいろな国のことが書いてあるのでいつも楽しみにしてます!
ありがとうございます。
そうなんですか、エチオピアは。新聞か何かでモンゴルについても似たような状況だったというようなことを見たことがあります。
確か朝青龍の本名は、自分の名前・父親の名前、というように表示しているとかなんとか。
ところで、A Walk in the woods 読みましたよ。ときどき笑えるところもあり、なかなか良かったです。全部歩かないのを知った時点でかなりショックを受けましたが(笑)・・・。
コメントを投稿